Las traducciones de un idioma a otro muchas veces son realizadas por traductores en internet y esas causan mucha risa.
Ahora el “Instrucción de Manual” del “Mini Ratón óptico sin hilos” fue el causante de mi risa de anoche.

Les pongo un pequeño ejemplo ya que todo el manual esta igual. (Me fije muy bien, no hay errores de dedo, ni de nada…. así esta en el manual).

“3. Funciónes de Ratón Especial
La vuelta su ratón lejos al viajar, apretar y tener el botón de la rueda de rollo. Al apretar el botón de la rueda de rollo, aprieta el botón de la conexión en el fondo del ratón. La vuelta el ratón en repite este proceso.
El ratón se dormirá cuándo holgazanea por un espacio de tiempo largo salva baterías. Para despierta el ratón, aprieta el botón izquierdo de ratón.
Cuándo la Batería LED esta baja (localizó encima de la rueda de rollo) es iluminado, el cambio que las baterías que siguen las direcciones en la Sección 4. Usted re-conexión de necesidad el ratón.”

Ahora para que realmente entiendan el párrafo, ahí les va en ingles:
“3. Special Mouse Functions
To turn your mouse off while traveling, press and hold the scroll wheel button. While pressing the scroll wheel button, press the link button on the bottom of the mouse. To turn the mouse on repeat this process.
The mouse will go to sleep when idle for a long period of time to save batteries. To wake the mouse, press any mouse button.
When the Low Battery LED (located near the scroll wheel) is illuminated, change the batteries. See Section 4. You will need to re-link your mouse.”